U ea Kae
Call to action
Shwele, shwele mathongo esizwe
Sithi, shwele bo! Mathongo esizwe
Siya shweleza mathongo esizwe.
Sithi shwele bo! Mathongo esizwe.
We are asking for mercy from our ancestors
Kwash’ikhotha kwa phalal’igazi Sithi soneni bo (2)
People are being killed, there’s blood everywhere.
Nin’enbakhulu sithintene mahlombe
Nin’enbakhulu sithi sithintene mahlombe
What have we done wrong? Forgive us our sins.
Ku khalukh’ithemba siqonde phambili
Ku khalukh’ithemba siqonde phambili
We want to move forward to a brighter future.
Siya shweleza mathongo esizwe
Sithi shwele bo! Mathongo esizwe
We are asking for mercy from our ancestors
Sisabathe sikhongozel’ empophomeni yo lwazi lutho impendulo
Sithi sikhongozel’ empophomeni yo lwazi lutho impendulo
We know our ancestors lead us so help us to see the light.
Siya shweleza mathongo shwele mathongo
Siya shweleza mathongo esizwe.
We are asking for mercy from our ancestors
Zi ya giya, zi ya giya ziqhethuke,
We celebrate
Zi ya giya zonke (3)
Everything is becoming better.
Tshwara nkgo re ye Kwana taung (2)
Grab your people and let’s go to a safe place
Ha moletsane(2)
(name of a clan)
Re yo bona ha ho phulwa mabele, bashimanyana ba tshwere di koto.
The ladies are cooking meals, the men are readying for war.
Ba setla ha ba bile baikonka.
The ladies are singing with pride and joy
O ea kae(4)
Where are you going?
Osena le koto(3)
Without your weapon?
Taung ha moletsane,
The clan is going.
Lerona re tlile letsona (2)
Even we have come with our weapons and are ready.
Nkonyane Kandaba
Wathinta thina
When you touch us
Wathint’ abangasokufa
You are touching those who won’t die easily
Safa saphenduka
Our nation is dying,
Saphenduk’ inj’ ebovu wema
treated like dogs
Wathinta thina
When you touch us
Wathint’ abangasokufa
You are touching those who are immortal
Safa saphenduka
Our nation is dying
Saphenduk’ inj’ ebovu
treated like dogs
Wathinta thina
When you touch us
Wathint’ abangasokufa
You are touching those who are immortal
Safa saphenduka
Our nation is dying
Saphenduk’ inj’ ebovu
Treated like dogs
Chorus
Nkonyane KaNdaba (Kwanyakaz’ imikhonto)
(Zulu clan name Nkonyane KaNdaba)
Spears will be shaken
Weh Nkonyane KaNdaba
Chant, (zulu Clan name Nkonyane KaNdaba)
Weh Nkonyane KaNdaba (Kwanyakaz’ imikhonto)
Chant, (zulu Clan name Nkonyane KaNdaba)
Spears will be shaken
Kwanyakaz’ imikhonto
Spears will be shaken
Weh Nkonyane KaNdaba
Chant, (zulu Clan name Nkonyane KaNdaba)
(Chant) African Humming
Chorus
Kwanyakaz’ imikhonto Weh Nkonyane
Spears will be shaken
Chant, (zulu Clan name Nkonyane KaNdaba)
Kwanyakaz’ imikhonto Weh Nkonyane
Spears will be shaken
Chant, (zulu Clan name Nkonyane KaNdaba
Bawo Xa Ndalhlekayo
Bawo xa (Ndilahlekayo)
Father when I get lost
Kolu Ham’ (Kolu hambo lweli lizwe)
In the journey of this world
Hlal’ undi’ (Hlal’ undifundis’ ukuthi)
Always teach me that
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Olu ham’ (Olu hambo luneengozi)
This journey has accidents
Olu ham’ (Olu hambo luneentshaba)
This journey has enemies
Zezethu’ (Zezithunywe nguWe zonke)
Ours were commissioned by you
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Xenikweni wandihlutha)
When you had enough of
Into e’ (Into endiyithandayo)
Something I loved dearly
Ndoba ndi’ (Ndoba ndibuyis’eyakho
I will be yours
Ma yenzek (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ma yenzek (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ndakuhli’ (Ndakuhliwa nasisifo)
I went down with this sickness
Onk’ aman’ (Onk’ amandla am ahluthwe)
My strength was shattered
Ndakuzam’ (Ndakuzama Baw’ ukuthi)
I tried you Father and said
Ma yenzek (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Yiguqul (Yiguqul’ eyam intando)
Change my will
Yifani’ (Yifanise nay’ eyaKho)
And make it like yours
(Susa konke ukukrokra)
Remove all the impurities
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
(Susa konke ukukrokra)
Remove all the impurities
Ma yenzek’ (Ma yenzek’ intando yaKho)
Let your will be done
Umandela Uthiyihlome
UMadel’ uth’ ayihlome
Mandela says arm yourselves
Wen’ uth’ ayihlome
He says you must arm yourselves
UMandel’ uth’ ayihlom’ ihlasele
Mandela says you must arm yourselves and attack
Siyaya umkhonto wesizw’ eLusaka
Wen’ uth’ ayihlome
We are going, using the spear of the nation into Lusaka
He says you must arm yourselves
USisul’ uth’ ayihlome
Sisulu says arm yourselves
Wen’ uth’ ayihlome
He says you must arm yourselves
USisul’ uth’ ayihlom’ ihlasele
Sisulu says you must arm yourselves and attack
Siyaya umkhonto wesizw’ eLusaka
Wen’ uth’ ayihlome
We are going, using the spear of the nation into Lusaka
He says you must arm yourselves
Uhlaleleni wena ndoda
Why are you not taking action as a man
Uhlaleleni umis ‘amadolo
Why are you with bended knees
Uhlaleleni wena nsizwa
Why are you not taking action young men
Waz’ umkhonto ukumele
The spear is waiting for you
Wee wasala ilanga liyashona
You’ll get left behind, it is nearing sunset
Ilanga liyashona madoda
It is nearing sunset young man
Saphel’ isizwe, Bakhal’ abantu
The nation is being destroyed and people are weeping
Uyadela siba
Alas!!!!
Yee Ayihlom’ ihlasele
Arm yourselves and attack
UMadel’ uth’ ayihlome
Mandela says arm yourselves
Wen’ uth’ ayihlome
He says you must arm yourselves
UMandel’ uth’ ayihlom’ ihlasele
Mandela says arm yourselves and attack
Siyaya umkhonto wesizw’ eLusaka
Wen’ uth’ ayihlome
We are going, using the spear of the nation into Lusaka
Judgement Day
Verse1
Mhlaba vulek’ungigwinye
Earth open up and swallow me
Ngiwabonil’amahlazo
I have seen the shame
Angisoze ngakhohlwa
I will never forget
Ilel’ingazi elichithekayo
the blood that is shed
Kubulaw’ingane nomama
Children and mothers are killed
Abany’abonanga muntu
They didn’t do anything wrong
Babulawa njengezilwane
They were killed like animals
Kodwa ngokulinda kwelizayo
But I will wait for you in the future
Chorus
Elikabani leligazi el’chithekayo
Whose innocent blood is shed like this
Nalomzimb’ugcwel’amanxeba?
And this body full of wounds?
*Oh ngiyabuza
Oh I’m pleading
Ayopholiswa ngubani na?
Who is going to heal them?
Nazi izitha zizifihla ebumnyameni
Here are our enemies, they are hiding in the darkness
Kodwa noma kunini
But anytime from now
Amaqiniso ayophuma
The truth shall be revealed
Ngalelo langa lokwahlulela
On the judgement day
Haibo sithi haibo
No we say no
Naba besixabanisa
They bring conflict amongst us
Haibo sithi haibo
No we say no
Naz’izitha zidlala ngathi
These enemies are fooling us
(Poem)
Oh Laf’elihlelethu
Oh our beautiful land
Bas’phethe bayas’qhatha
They control us, they are fooling us
Thina sezwe esimnyama,
as a black nation
Kodwa lisekhona ithuba
But there is still a chance
Lokuthi sihlale phansi
to sit down
sibonisane, sakhe ubuntu
and negotiate and restructure humanity
Nomphakathi onoxolo
and have a peaceful
Nokuthula
and united community
Kodwa sezisibaqhephele laba
but let us be careful of those
Abathengisa isizwe esimnyama
that sold our black nation,
Abathengisa isizwe esimnyama
that sold our black nation
Chorus
Elikabani leligazi el’chithekayo
Whose innocent blood is shed like this
Nalomzimb’ugcwel’amanxeba?
and this body full of wounds?
*Oh ngiyabuza
Oh I’m pleading
Ayopholiswa ngubani na?
Who is going to heal them?
Nazi izitha zizifihla ebumnyameni
Here are our enemies, they are hiding in the darkness
(Kodwa noma kunini)
But anytime from now
Amaqiniso ayophuma
The truth shall be revealed
Ngalelo langa lokwahlulela
On the judgement day
Haibo sithi haibo
No we say no
Naba besixabanisa
They bring conflict amongst us
Haibo sithi haibo
No we say no
Naz’izitha zidlala ngathi
These enemies are fooling us
Lishonile Ilanga
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Buyani (Buyani)
Come back
Neenkomo (Neenkomo)
With the cattle
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya (Ekhaya)
Back home
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya
Back home
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya
Back home
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Buyani (Buyani)
Come back
Neenkomo (Neenkomo)
With the cattle
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya
Back home
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya
Back home
Makwedini (Makwedini)
Men
Ekhaya
Back home
Litshonil’ (Litshonil’)
Ilanga (Ilanga)
The sun has set
Lishonile
It has set
Vulani (Vulani)
Open
Isango (Vul’amasango)
Ebuhlanti (Ebuhlanti)
The doors of the kraal
Vulani (Vulani)
Open
Isango (Vul’amasango)
The doors of the kraal
Kungorhatya (Kungorhatya)
Its towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Vulani (Vulani)
Open
Isango (Vul’amasango)
Ebuhlanti (Ebuhlanti)
The doors of the kraal
Vulani (Vulani)
Open
Isango (Vul’amasango)
The doors of the kraal
Kungorhatya (Kungorhatya)
It’s towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Poem
Xhip umbili axhelwe amaxhoba
(Chant) The inside stories victims told..
iminxubakaxaka elixeleku eliku’ukufa
a mixture of the damned and the damn that is death
Nxe nxe zihlobo nezalamane xhobani
(Expressing remorse) friends and relatives arm yourselves
xhobani nenxibe imixakatho
niyokozele sikoduke siye ekhaya
arm and dress yourselves up
let us go back home
Kungorhatya (Kungorhatya)
It’s towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Kungorhatya (Kungorhatya)
It’s towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Kungorhatya (Kungorhatya)
It’s towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Kungorhatya (Kungorhatya)
It’s towards evening
Siy’ekhaya
We are heading home
Pasopa Verwoerd
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Here I am black, Verwoerd!
Here I am black, Verwoerd!
Here I am black, Verwoerd!
Here I am black, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Pasopa Nantsi ndodemnyama, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Popa Here’s my black, Verwoerd!
Joe Lefifi
Jo, lefifi le lekaang,
Oh how the darkness
Le aparetseng lefatše!
Covered the world
Jo, botšo bo hlomolisang!
Oh sad blackness
Le tla chaba neng letsatsi?
When will the sun rise?
Naleli e ntle ea meso,
Good morning star
Hlaha, khaola lefifi!
Go forth, cut though the darkness
Re lebeletse ka tšepo
We look forward
Ho ela ha mechaeli,
to the sounds of voices
Ho ela ha mechaeli.
To the sounds of voices
Chorus
Sithi shwele sizakuwe
We say (Expressing forgiveness)we come before you
Shwele siyacela
(Expressing forgiveness) we ask of you
Sithi shwele Baba
We say (Expressing forgiveness) Father
Siguqa ngedolo bawo
We are down on bended knees
Sikhuleka kuwe bawo
We are praying Father
Oho, tsatsi la ho loka,
Oh day of righteousness
Ke nako, thuntša mafube;
It is time, it is crack of dawn
Chaba fatšeng la Afrika,
Our African nation
Fatšeng la bomalimabe,
A nation of misfortune
Fatšeng la bomalimabe!
A nation of misfortune
Felisa riti tse lihlong,
Eliminate dark shadows on our heads
Mekhoa, bosoro le mali;
Trends and blood
Ho lokolloe ba litlamong,
Release those who are bound
Baatho ba khotšeng masoabi
People who have fallen sad
Baatho ba khotšeng masoabi!
People who have fallen sad
Chorus
Sithi shwele sizakuwe
We say (Expressing forgiveness) we come before you
Shwele siyacela
(Expressing forgiveness) we ask of you
Sithi shwele baba
We say (Expressing forgiveness) Father
Siguqa ngedolo bawo
We are down on bended knees
Sikhuleka kuwe bawo
We are praying Father
Aparela ngalo tsohle
Fill up all areas
Ka khanya le ka mohau;
With glory and grace
Kahohle ho utloahale
Thoko tsa ‘Moloki wa rona
Our savior’s presence be felt
Thoko tsa ‘Moloki wa rona
Our savior’s presence
Chorus
Sithi shwele sizakuwe
We say (Expressing forgiveness) we come before you
Shwele siyacela
(Expressing forgiveness) we ask of you
Sithi shwele baba
We say (Expressing forgiveness) Father
Siguqa ngedolo bawo
We are down on bended knees
Sikhuleka kuwe bawo
We are praying Father
Sikhuleka kuwe bawo
We are praying Father
Sikhuleka kuwe bawo
We are praying Father
Sechaba
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
(Expressing sadness and anger Zulu chants)
Verse 1
Se ya lela sechaba, dikhomo difedile – u helele!
Our nation is crying, we don’t have any cattle left (chant)
Ba fedile le bo papa ba tswaretswe dipasa – u helele!
Our fathers have been arrasted for their pass identity documents (chants)
Setimela se batsere ba felletse Johane – u helele!
The train has taken them to Johannesburg (chant)
Basimane basetsana batshabile Soweto – u helele!
Boys and Girls ran away from Soweto (chant)
Maseya le basadi ba setse ba le bangwe – u helele!
Babies and their mothers are left alone (chant)
Tlang le bone mathata a Afrika – u helele!
Come and witness African’s hardships (chant)
Chorus
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
(Expressing sadness and anger Zulu chants)
Verse 2
Mus’ ukukhulum’ amanganyana – u helele!
Do not lie to us (chant)
Sesizwil’ ukuthi usebenzel’ izitha – u helele!
because we have just heared that you are working for our enemies (Chant)
Idlozi livukile, Masibuyel’ emakhaya – u helele!
Our ancestor has been awaken, let us go back to our homes (chant)
Iyo! Siyelele Mam! – u helele
(Expressing sadness and anger Zulu chants)
Nang’ amaphoyis’ adlase liDlamini – u helele!
Watch out the police are attacking Dlamini (chant)
Emgodini weGoli, amadoda aphelile – u helele!
at the gold mines, men have died (chant)
Asikwazi nokhu, buyel’ emakhaya – u helele!
We can’t go back home anymore (chant)
Abantwana bayakhala, ubisi luphelile – u helele!
Babies are crying, there’s no milk to feed them (chant)
Abotsotsi nezimpimpi ziyakhathaza – u helele!
Robbers and spies are wearing us down (chant)
Yibuhlungu, madoda, le ndaba yaseAfrika – u helele!
It is very sad (sad expression) on what’s happening in our land Africa (chant)
Chorus
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
Iyo, siyelele Mama! – u helele!
(Expressing sadness and anger Zulu chants)
Yelele Yelele Iyo Yelele!
Yelele Yelele Iyo Yelele!
(Expressing sadness Zulu chants)
Safa saphil’isizw’esimnyama heee
Hololo helele!
The black nation is dying (chant)
Safa saphil’isizw’esimnyama heee
Hololo helele!
The black nation is dying (chant)
Helele iyo helele!
Helele iyo helele!
(Expressing sadness Zulu chants)
Seyalela sechaba dikhomo di fedila
The nation is crying the cows are finished
Seyalela sechaba dikhomo di fedila
The nation is crying the cows are finished
Helele helele dikhomo difedile
(Chant) the cows are finished
Helele helele dikhomo difedile
(Chant) the cows is finished
Helele helele dikhomo difedile
(Chant) the cows are finished
Helele helele dikhomo difedile
(Chant) the cows are finished
Mbayi Mbayi
Introduction
Bazobaleka sobadubula wemama
They will run away, they will run away (expression)
Bazobaleka bazobaleka mama
They will run away, they will run away (expression)
Bazobaleka sobadubula wemama
They will run away, they will run away (expression)
Bazobaleka bazobaleka mama
They will run away, they will run away (expression)
Verse 1
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
and they’ll run away
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
and they’ll run away
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
OVerwoerd (dubula)
Verwoerd (shoot)
Sibabonile (dubula)
We saw them (shoot)
Sebebaleka
They are running away
we (dubula
(shoot them
ngembayimbayi)(sesbahlulile)
with guns) We have conquered them
OVerwoerd(dubula)
Verwoerd (shoot)
Siyababona (dubula)
We can see them (shoot)
Seyobathola (dubula)
We will find them (shoot
Ngembayimbayi) (sesbahlulile)
with guns) We have conquered them
Verse 2
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
they will run away
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
they will run away
Dubula ngembayimbayi
Shoot then with guns
Thina sizobadubula
We’ll shoot them
(iyo dubula ngembayimbayi)
(expression) shoot with guys
Thina sizobadubula
We’ll shoot them
(iyo dubula ngembayimbayi)
(expression) shoot with guys
Verse 3
Nank’u Sobukwe (dubula)
There is Sobukwe (shoot)
Uyababona (dubula)
he sees them (shoot)
Sebebaleka we (dubula
They are running away (shoot)
ngembayimbayi) (sesbahlulile)
(shoot them with guns)
Nank’uSobukwe (dubula)
There is Sobukwe (shoot)
Uyababona (dubula)
he sees them (shoot)
Verse 4
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
(they will run away)
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
(they will run away)
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Thina sizobadubula (iyo dubula
We’ll shoot (expression shoot)
ngembayimbayi)
with guns
Thina sizobadubula (iyo dubula
We’ll shoot them (expression shoot)
ngembayimbayi)
with guns
(CHANT)
Verse 5
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
(they will run away)
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Sizobadubula ngembayimbayi
We’ll shoot them with guns
(bazobaleka)
(they will run away)
Dubula ngembayimbayi
Shoot them with guns
Thina sizobadubula (iyo dubula
We’ll shoot (expression, shoot)
ngembayimbayi)
with guns
Thina sizobadubula (iyo dubula
We’ll shoot them (expression,shoot)
ngembayimbayi)
with guns
Outro
Dubula dubula dubula dubula dubula
Shoot shoot shoot shoot shoot
ngembayimbayi
with guns
Dubula dubula dubula dubula dubula
Shoot shoot shoot shoot shoot
ngembayimbayi
with guns
Jikijela – Freedom Medley
Jikijela ngamatye
Strike with stones
S’obashaya ngamatye
We will strike them will stones
Mzukwana zobuya
When the time has come
Jikijela ngamatye
Strike with stones
S’obashaya ngamatye
We will strike them will stones
Mzukwana zobuya
When the time has come
Jikijela ngamatye
Strike with stones
Jikijela
We will strike
Jikijela ngamatye
Strike with stones
S’obashaya ngamatye
We will strike them will stones
Mzukwana zobuya
When the time has come
Jikijela ngamatye
We will strike them with stones
Mzukwana zobuya
When the time has come
Jikijela ngamatye
Strike with stones
Jikijela ngamatye
Strike with stones
Jikijela ngamatye
Strike with stones